DTV eBook - Mượn Sách Truyện Tiểu Thuyết Văn Học Miễn Phí Tải PRC/PDF/EPUB/AZW

akishop
Ủng hộ để truy cập kho ebook Google driveTẠI ĐÂY

Tóm tắt & Review (Đánh Giá) tiểu thuyết Một Kiếp Giang Hồ của tác giả Hermann Hesse & Võ Toàn (dịch).

Ấn phẩm “Một kiếp giang hồ” của tác giả Hermann Hesse, do Võ Toàn dịch theo bản Pháp dịch của G. Maury, Tập san Văn ấn hành lần thứ nhất năm 1967. Đây là tác phẩm đạt giải Văn chương Nobel năm 1946.

“… Con đã thấy chưa, ta đã phải dùng con theo bản tính con, và ta chỉ đặt thêm vào tâm con cái ý thức thúc đẩy tính bất định và ưu đi đó đi đây của con, nếu không thì con đã nằm bẹp xó nào rồi và làm sai lệch cả kế hoạch của ta. Nhân danh ta, con đã lê bước giang hồ và mỗi khi tới đâu đã gợi cho những người quanh năm chẳng bước chân khỏi cổng làng một nỗi nhớ nhung man mác và ước muốn tự do bay nhảy như con. Nhân danh ta, con đã làm những việc khờ dại và bị chúng chê cười. Chúng chế riễu chính ta qua hình hài con đó, và cũng chính ta được họ yêu mến qua thân phận con. Người là con, là em, là một phần của ta, và bấy nay chẳng có vui sướng nào con hưởng, chẳng có đau khổ nào con chịu đựng mà ta không có dự phần với con…”.

- Trích -
 

"Một Kiếp Giang Hồ" là câu chuyện về Knulp, một người lãng tử không gắn bó với bất kỳ nơi chốn hay con người nào. Knulp là một nhân vật tự do, không chịu ràng buộc bởi quy tắc hay trách nhiệm xã hội. Cuộc đời của anh là một chuỗi những chuyến phiêu du qua nhiều thị trấn và làng mạc, nơi anh kết bạn, làm việc tạm thời, và rồi lại tiếp tục lên đường.

Knulp không tìm kiếm mục tiêu cụ thể nào, nhưng qua những cuộc gặp gỡ và đối thoại với những người mà anh gặp trên đường, anh khám phá ra những triết lý sống đơn giản nhưng sâu sắc. Knulp đại diện cho sự tự do tuyệt đối, nhưng cũng mang trong mình nỗi cô đơn và những suy tư về ý nghĩa của cuộc sống.

Cuối cùng, Knulp gặp lại một người bạn cũ và trong cuộc trò chuyện, anh tiết lộ rằng anh luôn cảm thấy mình không thể sống theo những quy tắc của xã hội, và do đó đã chọn con đường giang hồ, dù biết điều đó sẽ mang lại sự cô đơn và không thuộc về đâu.

Đánh giá

"Một Kiếp Giang Hồ" của Hermann Hesse, qua bản dịch của Võ Toàn, là một tác phẩm mang đậm chất triết lý về sự tự do và bản chất của con người. Hesse đã khắc họa Knulp như một biểu tượng của những kẻ không chịu khuất phục trước sự ràng buộc xã hội, những người sống theo cách riêng của mình, dù điều đó có thể dẫn đến sự cô độc.

Nhân vật Knulp được xây dựng rất tinh tế, với sự pha trộn giữa niềm vui và nỗi buồn, sự tự do và cô đơn. Cuộc sống của Knulp vừa là một lời ngợi ca cho sự tự do cá nhân, vừa là một lời cảnh báo về cái giá phải trả cho sự tự do đó. Hesse không đưa ra câu trả lời dứt khoát về việc con đường của Knulp là đúng hay sai, mà để người đọc tự suy ngẫm về cuộc đời và lựa chọn của chính mình.

Qua bản dịch của Võ Toàn, ngôn ngữ trong tác phẩm vẫn giữ được sự tinh tế và triết lý sâu sắc của Hermann Hesse. Tuy nhiên, do được dịch từ bản tiếng Pháp, một số ý nghĩa có thể đã bị thay đổi ít nhiều so với nguyên tác. Dù vậy, đây vẫn là một bản dịch đáng trân trọng, mang lại cho độc giả Việt Nam cơ hội tiếp cận với một tác phẩm kinh điển của văn học thế giới.

Mời các bạn tải đọc sách Một Kiếp Giang Hồ của tác giả Hermann Hesse & Võ Toàn (dịch).

 

Giá bìa 106.000

Giá bán

85.000

Tiết kiệm
21.000 (20%)
Giá bìa 106.000

Giá bán

85.000

Tiết kiệm
21.000 (20%)